М-18 Українська мова 15 квітня 2020 р

Українська мова. М-18. 15 квітня 2020р.



П\П
ТЕМА УРОКУ
ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
ТЕРМІН ВИКОНАННЯ
ПРИМІТКИ
1.

Стилістичне забарвлення фразеологізмів.
Виражальні можливості фразеологізмів.

  Українська мова Авраменко 11 кл.
Опрацювати параграф 49
ст. 173-176
Визначення записати в зошиті(ст.173-176)
. Письмово виконати: вправа 5 ст. 174(тести); Культура слова А (письмово в зошит) ст.176
Вправа 7 письмово ст.176

Виконані вправи надіслати на електрону пошту kisskac2107@gmail.com
.Завдання виконується в окремому зошиті(під час карантину ведеться окремий зошит). 


1504.-20.04

1. 11-klas-ukrajinska-mova-avramenko-2019 (посилання на підру

Виконані вправи надіслати на електрону пошту kisskac2107@gmail.com
Фразеологізм — одиниця мовлення, стійке сполучення слів, що характеризується відтворюваністю, цілісністю значення, стійкістю лексичного складу та будови.
Фразеологізми можуть мати форму:
словосполучення: тепле слово, правити теревені, намота-
ти на вус, згущувати фарби;
поєднаних сполучниками рівноправних слів: судити й ряди-
ти; ні собі ні людям; хоч круть, хоч верть; печене й варене;
поєднання повнозначного слова зі службовим: на словах,
крізь зуби, як на пожежу, перед [самим] носом;
речення: серце завмирає, відкрилися очі (комусь), не святі
горшки ліплять, сорока на хвості принесла, душа в п’яти
тікає.

Різновидами фразеологізмів є прислів’я і приказки. До фразеологізмів також належать афоризми та крилаті вислови.

Фразеологізми вивчає розділ науки про мову фразеологія (грец. phrasis —зворот і logos — слово, вчення).

Теорія і практика використання фразеологізмів у мовленні є предметом вивчення стилістики.

Серед фразеологізмів виділяють:
книжні - (мають «високе», урочисто-піднесене за-
барвлення, виявляють освіченість мовця,
надають мовленню вишуканості)
сфінксова загадка; вавилонська вежа; жити
не хлібом єдиним; глас волаючого в пустелі;
сіль землі; мир хатам, війна палацам.
часом надають реченням або текстові жар-
тівливого або іронічного звучання

розмовні- (надають мовленню невимушеності,
образності, виразності)

заварити кашу; хапатися за соломину; справляти походеньки; кури засміють; у Сірка очей позичати
часто мають грубувато-знижене забарвлення
Серед фразеологізмів виділяють стилістично нейтральні (міжстильові) та об-
межені вживанням у певному стилі.

До стилістично нейтральних відносять так звані номінативні фразеологізми, що є назвами явищ (наукових понять, процесів і дій, рослин тощо), такі фразеологізми позбавлені емоційності, метафоричності.

Номінативні фразеологізми вживають у текстах:
наукового стилю: сформулювати правило, провести експеримент, нульо-
вий цикл, біном Ньютона;
офіційно-ділового стилю: унести до порядку денного, оголосити догану,
заслухавши і обговоривши, взяти до уваги.

У текстах публіцистичного стилю вживають фразеологічні одиниці, які позначають поняття політичного змісту й мають незначне емоційне забарвлення:

корупційні схеми, журналістське розслідування.

Найширше фразеологізми вживають у художньому та розмовно-побутовому стилях. У текстах цих стилів вони допомагають влучно, точно, образно,

дотепно висловити думки, почуття, переживання, оцінити суть явищ, сформулювати висновки та узагальнення.





Коментарі