М - 21 Українська мова 29 жовтня 2021

 Тема: Поняття милозвучності. Чергування у-в, і-й як засіб милозвучності.






Завдання 1. Перегляньте
 відеофрагмент, з якого ви дізнаєтеся, що означає слово “милозвучність

Завдання 2. Перегляньте презентацію та складіть конспект за нею. .








Основні закони милозвучності української мови

Звуки в мовному потоці поєднуються не будь-як, а за певними, властивими даній мові правилами, законами.

Звуки в словах та реченнях організовуються так, щоб їх було легко вимовляти і щоб вони були розбірливі для того, хто слухає. Це одна з найважливіших умов милозвучності мови.

Цій вимозі підпорядковані всі українські слова, і далеко не завжди їй відповідають запозичені слова. Щоб переконатися в цьому, досить вимовити вголос українське і запозичене слова: повітряний і аероіонізатор (з грецької), спонукання і інстинкт (з латинської), крапка і пункт (з німецької), охорона і ар’єргард (з французької), розбійник і гангстер (з англійської).

Основні закони милозвучності української мови
ПравилоПриклади
Українська мова уникає збігу голосних. Збіг голосних в українських словах допустимий лише на межі префікса і твірної основи:вона йде (пор. він іде), буду ввечері (пор. був увечері), павук (пор. рос. паук), руїна (пор. рос. руина).
виорати, приозерний, переінакшити.
Українська мова уникає важкого для вимови збігу приголосних:а) запорозький (запорож+ський), французький (француз+ський), кравецький (кравець+ський), ткацтво (ткач+ство) (див. Зміни приголосних при додаванні суфіксів -ськ(ий) -ств(о));
б) їжджу (а не “їзджу”), щепа (а не “счепа”), козаччина (а не “козацьчина”) (див. Уподібнення приголосних за місцем творення);
в) радісний (радість+ний), проїзний (проїзд+ний), дошка (а не “дощка”) (див. Спрощення в групах приголосних);
г) щастя (а не “щасття”), Поволжя (а не “Поволжжя”), жовчю (а не “жовччю” і не “жовч’ю”) (див. Подовжені м’які приголосні)
ґ) розібрати (роз+брати), надіслати (над+слати), підігріти (під+гріти) (див. Правопис і та и в префіксах);
д) сказав усе (а не “сказав все”), він іде (а не “він йде”).
Якщо доводиться вибирати між збігом голосних і збігом приголосних, то, як правило, насамперед усуваємо збіг голосних (хай навіть при цьому виникне збіг приголосних):росте вглиб і вшир (а не “росте углиб і ушир”), вірю в справедливість (а не “вірю у справедливість”).
Допускається збіг голосних, якщо між ними є пауза (тоді пауза важить, що й приголосний):а вони — утікати; а ти — іди додому; роман-епопея Л.Толстого “Війна і мир”, роман І. С. Тургенева “Батьки і діти”, (після слів війна, батьки робиться невелика пауза, бо названі тут поняття протиставляються);
але: море й степ, гори й долини (після слів море, гори такої паузи нема).
Щоб уникнути важких для вимови збігів однакових приголосних, перед в, ф, св, зв, тв, дв, сф і под. навіть після roлосних вживаємо у:Сумний був час; товариші мої пішли у військо. (Леся Українка.)
На алеї парку з’явився гладкий, вусатий дядько у фартусі, з мітлою в руках. (Л.Дмитерко.)
В іншомовних словах та в деяких словах переважно книжного походження нема чергування у — ві — й:був на Уралі, вступив до інституту, виконав вправу, уклали угоду.
Відхилення від цих правил допускається лише в художній літературі, де це зумовлено вимогами ритму, але й тут порушення милозвучності мови небажане:1. Яка упевненість в ході швидкій гримить. (В. Сосюра.)
2. Курява на вулицях вляглась. (І. Нечуй-Левицький.)

Завдання 3. Виконайте письмово завдання , відповіді надішліть:

Перепишіть, добираючи з дужок потрібні букви.








яблуко (в,у)пало






дощ не (й,і)де

Знайдіть порушення милозвучності мови і виправте їх.

1.Кілька хвилин тому я ще сидів в своїй кімнаті й навіть гадки не мав, що доведеться податися в мандри. (Джанні Родарі “Планета Новорічних Ялинок”.)

2.Проїзджа частина була геть вся забита навантаженими хурами, що рухались двома зустрічними потоками. (Артур Конан Дойл “Пригоди Шерлока Холмса”.)

3. Я загорнув Мілімані в свій плащ, підбитий чарівною тканиною. (Астрід Ліндгрен “Міо, мій Міо”.)

4.Він бачив все те на стелі, і я теж бачив, немов кадри кіно, що бігли угору по освітленій місяцем стіні. (Рей Бредбері “Друг Ніколаса Ніклбі – мій друг”.)

5. Дні і ночі приходили та відходили, а Мартін все сидів за столом і писав. (Джек Лондон “Мартін Іден”.)

6.Одного разу король оголосив, що влаштує в своєму замку великий бенкет, який триватиме цілих три дні. (Брати Грімм “Попелюшка”.)

7.Діти не злазили з каруселі цілу годину, та врешті Пеппі заявила, що в неї уже голова іде обертом і вона бачить не одну карусель, а цілих три. (Астрід Ліндгрен “Пеппі Довгапанчоха”.)

8.Спудей завжди голодний, і наші учителі та професори часом запрошували до себе в келії улюблених учнів, де їх трохи підгодовували. (Валерій Шевчук “У череві апокаліптичного звіра”.)

9.Йшлось про життя і смерть, і я з всіх сил боровся з хвилями, що загрожували потопити мене: одна хвиля називалась математикою, друга - граматикою, третя - географією і т. ін. (Оксана Іваненко “Славетний датський казкар”.)

10. Ніде правди діти, пороху юний журналіст й не нюхав: армія і військова кафедра у інституті — речі дуже різні. (Наталя Тисовська “Останній Шаман”.)


Коментарі